Prevodilačka tehnologija je napravila ogroman korak naprijed.
Google Translate, alat koji smo svi koristili da bismo razumjeli stranice, poruke ili pjesme na nepoznatom jeziku, sada bolje „osjeća“ kontekst i razumije sleng. Nema više onih smiješnih prevoda koji zvuče kao da ih je kreirao robot bez imalo osjećaja za jezik, sada je rezultat prirodniji i bliži stvarnom govoru.
Ova promjena znači da će putovanja, chatovanje sa prijateljima iz drugih zemalja, pa čak i učenje jezika biti jednostavnije i zabavnije. Google Translate sada zna razliku između „cool“ kao komplimenta i „cool“ u običnom značenju „hladno“. Prepoznavanje izraza, fraza i svakodnevnog govora čini komunikaciju prirodnijom i preciznijom.
Za korisnike, to znači manje frustracije i manje potrebe da „pogađaju“ šta je prevodilac htio da kaže. Sleng, fraze i kontekstualne nijanse više nisu prepreka, već dio jezika koji Translate sada razumije.
Ukratko, alat koji je nekada bio funkcionalan ali krut, sada je bliži razgovoru s pravom osobom i to u realnom vremenu.







